لیست دارالترجمه های رسمی آلمانی
برای مشاهده دارالترجمه های رسمی آلمانی می توانید از طریق جدول زیر نزدیک ترین موقعیت را نسبت به محل زندگی خود انتخاب کنید
تاییدیه | نام | شماره | شماره تلفن | سایت | آدرس |
---|---|---|---|---|---|
گلستان | 367 | 021-66410230 021-66406292 | golestantranslationoffice.com | خیابان انقلاب، روبروی دانشگاه تهران، بین خیابان دانشگاه و فخر رازی، ساختمان 1202، طبقه اول | |
الیت | 727 | 021-22272223 | elitranslation.com | تهران، میرداماد، نبش خیابان شمس تبریزی، ساختمان 189، بلوک شرقی، واحد 6 | |
سرو | 502 | 021-22097184 | sarvtranslation.com | تهران- سعادت اباد- چهارراه سرو ضلع شمال شرقی- ابتدای پاکنژادساختمان شیرینی ترافل- ورودی ساختمان نبش کوچه جوی پا پلاک 38 طبقه دوم واحد 12 | |
برلین | 693 | 021-88505858 021-88505959 | berlin-translation.com | تهران، خیابان شهید بهشتی (عباس آباد)، بعد از تقاطع سهروردی(روبروی مترو سهروردی) ، پلاک 155، طبقه 4 | |
آتیه | 545 | 021-44086788 021-44051029 | oas-tc.com | فلکه دوم صادقیه ( آریاشهر) – جنب بانک ملت – مجتمع طلا – طبقه هشتم – واحد 1 | |
آبتین | 626 | 021-66484069 021-66484072 | abtintranslationoffice.com | خيابان انقلاب، تقاطع خیابان فلسطین، پلاک ۳۱۲، ساختمان مهر، طبقه سوم، واحد ۹ |
سوالات متداول
توصیه ما این است اگر مدارک را برای سفارت و یا دانشگاه های آلمان ترجمه می کنید حتما به زبان آلمانی باشد چون بعد از ورود به آلمان برای ارائه به بعضی ارگان های دیگر مجبور به ترجمه مجدد نمی شوید.
برای مهاجرت تحصیلی تمامی گواهی و ریز نمرات تمامی مقاطع از دبیرستان تا آخرین مقطع باید ترجمه شود همچنین اگر دوره ای گذارنده اید و مدرکی دارید به زبان فارسی از شما قبول نمی کنند.
معمولا هر دو سال، مهرهای رسمی وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه عوض می شوند بنابراین اگر از مدت ترجمه مدارک شما چند ماه و به خصوص بیش از یک سال گذشته باشد، باید در زمینه نیاز به ترجمه مجدد و تایید دوباره آنها حتما احتیاط کنید زیرا پس از تغییر مهر باید مجدد مدارک خود را ترجمه کنید.
مدارکی که ترجمه رسمی شده اند و توسط سفارت تایید شده اند همیشه اعتبار دارند.
معمولا دانشگاه ها مدارک بدون تایید سفارت را قبول نمی کنند ولی شاید بعضی از دانشگاه ها در شرایط خاصی از شما به صورت موقت بپذیرند.
به طور کلی پس از اخذ مدرک و آزادسازی آن باید مراحل تایید آن توسط صادرکننده آن انجام شود و بعد از آن ترجمه رسمی شود اما برای کسب اطلاعات دقیق تر توصیه می کنیم حتما بلاگ مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاهی را مطالعه کنید
به منظور معرفی دارالترجمه آلمانی در آینفاخ از طریق ایمیل دارالترجمه با ما درارتباط باشید.